ПТИЧИЙ ЯЗЫК, или Трудности перевода
avatar

Диалог в скайпе с коллегой. Повеселитесь:

[15:07:35] Мартик: новость я твитнула, лайкнула и выложила в ЖЖ
[15:07:52] Роман: не ругайся )

Но это еще что! Ваша покорная слуга месяц примерно назад отличилась еще покруче. Вот смотрите.

1. В устном русском языке есть тенденция к сведению часто употребляемых словосочетаний в одно слово, желательно короткое. Ну, там, колхоз, ЕдРо и все такое.

2. В интернет-СМИ есть одна такая особенность: все, что можно сделать гиперссылкой — делается гиперссылкой. Обычно этот процесс называют «обвешать ссылками», «поставить ссылки» и т.п.

3. Я же, конечно, должна была выпендриться по-особому. Получилось как-то само собой. Прихожу на очередное совещание — и говорю:
— Ну, что, дорогие коллеги, текст уже есть, теперь будем обссыливать!

Дорогие коллеги с трудом смогли продолжить совещание. Минут через десять примерно.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Продемонстрируйте Вашу человечность. Решите примерчик. * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.